إصابة
نساء
المشركين في
البيات بغير
قصد
33- Müşriklere Gece
Yapılan Baskında Kasıtsız Olarak Çocukların Öldürülmesi
أنبأ عبد
الله بن محمد
بن عبد الرحمن
الزهري البصري
قال حدثنا
سفيان قال
حدثنا الزهري
والحارث بن
مسكين قراءة
عليه واللفظ
له عن سفيان
عن الزهري عن
عبيد الله بن
عبد الله عن
بن عباس عن
الصعب بن
جثامة قال سئل
النبي صلى
الله عليه
وسلم عن أهل
الدار من
المشركين يبيتون
فيصاب من
نسائهم
وذراريهم قال
هم منهم
[-: 8568 :-] Sa’b b. Cessame der ki:
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e Müşriklerin evlerine baskın yapıldığı
sırada öldürülen kadın ve çocukların durumu sorduklarında: "Onlar da
Müşriklerdendir" buyurdu.
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (2370, 3012, 3013), Ebu Davud (2672, 3083, 3084), İbn Mace (2839),
Tirmizi (1570), Ahmed, Müsned (17422) ve İbn Hibban (137 (4786, 4787) rivayet
etmişlerdir.
إصابة أولاد
المشركين في
البيات بغير
قصد
أنبأ يوسف بن
سعيد المصيصي
وإبراهيم بن
الحسن
المصيصي
واللفظ له قال
حدثنا حجاج
قال بن جريج
أخبرني عمرو
بن دينار أن
بن شهاب أخبره
عن عبيد الله
بن عبد الله بن
عتبة عن بن
عباس عن الصعب
بن جثامة أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قيل له
لو أن خيلا
أغارت من
الليل فأصابت
من أبناء
المشركين قال
هم من أبائهم
[-: 8569 :-] Sa'b b.
Cessame'nin bildirdiğine göre, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e: "Gece
vakti eğer bir süvari müşrik birinin evine dalsa ve çocuğunu öldürse bunun
hükmü ne olur?" diye sorulduğunda, Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem): "Onlar babalarındandır ve babaları gibidir" buyurdu.
أنبأ محمد بن
العلاء قال
أنبأ بن إدريس
عن مالك بن
أنس عن الزهري
عن عبيد الله
عن بن عباس عن
الصعب بن
جثامة أنه سمع
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول ولا
حمى إلا لله
ولرسوله وسئل
عن القوم
يبيتون
فيصيبون الولدان
قال هم منهم
[-: 8570 :-] Sa'b b. Cessame der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Devlet arazilerinden ancak
Allah ve Resulü bağışta bulunabilir" buyurduğunu işittim. Müşrik bir
topluluğa saldırı anında çocukların ölmesi sorulduğunda ise: "Onlar da
Müşriklerdendir" buyurdu.